sábado, 3 de setembro de 2011

Curiosidades de Tokyo mew mew

Os nomes que o anime tem pelo mundo é: Tokyo Mew Mew (Japão), Berry Berry Mew Mew (Coréia), Mew Mew Amiche Vincenti (Itália), Mew Mew Power (EUA), Miau Miau Power (Espanhol), As Super Gatinhas (Brasil) e Mew Mew(Portugal).
-"Meu estilo, Meu disfarce, Meu poder na sua face!" em japonês é " Chikyu no mirai ni, gohoushi suru, nya!", em inglês é "Mew mew style, mew mew grace, mew mew power in your face!" e em espanhol é "Mew mew stilo, mew mew gracia, mew mew poder en tu cara!". Em portugal, é "estilo mew mew, charme mew mew, poder mew mew, contra ti!".


-Kishu, Kisshu ou Kish? Minto ou Mint? Chirema ou Kirema? Há conflitos entre ver o que está certo. Tokyo Mew Mew usa termos em inglês, mas japoneses não falam inglês corretamente e seu alfabeto é diverente. Ou seja, quando vamos passar para o alfabeto romano (o nosso), podem ocorrer certas diferenças na passagem. O Metamorphosis usou os termos vais vistos e melhores adaptados.

-A 4kids quase que editou mais ainda o anime original e deu o nome de "Hollywood Mew Mew".


-Mia Ikumi (desenhista) teve outra obra de sucesso chamada "Super Doll Licca-chan"


Fonte: Metamorphosis

Nenhum comentário:

Postar um comentário